Characters remaining: 500/500
Translation

mỉm cười

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mỉm cười" se traduit en français par "sourire". C'est un verbe qui décrit l'action de sourire de manière douce et légère, souvent sans ouvrir la bouche complètement, ce qui donne une expression douce et amicale.

Utilisation
  • "Mỉm cười" est utilisé pour décrire un sourire qui peut exprimer la joie, la satisfaction ou même la politesse dans une interaction sociale. C'est souvent un sourire subtil, qui peut être utilisé dans des contextes formels ou informels.
Exemple
  • Phrase simple : " ấy mỉm cười khi nhìn thấy tôi." (Elle a souri en me voyant.)
Usage avancé

Dans des contextes plus nuancés, "mỉm cười" peut être utilisé pour indiquer une réaction à une situation, comme un sourire de compréhension ou de complicité, ou pour exprimer une certaine ironie ou amusement.

Variantes du mot
  • "Cười" : Ce mot signifie simplement "sourire" ou "rire" en général, sans la nuance de "mỉm", qui indique une action plus délicate.
  • "Mỉm" : Cela peut également être utilisé seul pour décrire un sourire léger ou une expression subtile.
Différents significations

Bien que "mỉm cười" soit généralement positif, il peut aussi être utilisé dans des contextes où le sourire est ironique ou sarcastique, selon le ton et le contexte.

Synonymes
  • "Cười nhẹ nhàng" : Sourire doucement.
  • "Mỉm" : Sourire légèrement, souvent sans montrer les dents.
  1. sourire

Comments and discussion on the word "mỉm cười"